معادل درست کریپتوکارنسی (Cryptocurrency) در زبان فارسی چیست؟

ارز دیجیتال، ارز رمزنگاری شده، ارزهای رمزپایه، رمز ارز، رمزینه پول، پول رمزی، ارز رمز دار و… بالاخره کدام یک؟ آیا این اسامی همگی یکسانند و معانی یکسانی می‌دهند؟ در این مقاله به بررسی اسامی مختلفی که برای تکنولوژی نوظهور کریپتوکارنسی ، انتخاب شده می‌پردازیم.

اگر در سایت های مختلف و فضاهای اجتماعی مرتبط با دنیای کریپتوکارنسی فعالیت کرده باشید، احتمالا با اسامی مختلفی برخورد کرده اید که گاها باعث سردرگمی‌تان نیز شده است. هر وبسایت یا شبکه اجتماعی بنا بر صلاحدید خود، نزدیک ترین برگردان فارسی را برای کریپتوکارنسی ها در نظر گرفته اند اما بیاییم ریشه‌ی کلمه کریپتو کارنسی را بررسی کنیم.

کریپتوکارنسی cryptocurrency

کریپتوکارنسی از دو کلمه کریپتو (crypto) + کارنسی (currency) تشکیل شده است که کریپتو (crypto) به معنی رمزنگاری و کارنسی (currency) به معنی ارز می‌باشد بنابراین در معنای لغوی فارسی، کریپتوکارنسی به معنای ارز رمزنگاری شده می‌باشد. اما برخی به دلیل طولانی بودن این اسم و دیجیتالی بودن این ارزها(زیرا ماهیتی دیجیتالی دارد و قابل لمس نیستند)، آن را ارز دیجیتال می‌نامند اما آیا این اسم درست است؟ اگر بخواهیم مختصرا بگوییم، خیر.

تاریخچه ارز دیجیتال

ارزهای دیجیتال پیشینه ای قدیمی تر و سابقه ای بیشتر از کریپتوکارنسی ها دارند. اگر بخواهیم رابطه ای بین ارزهای دیجیتال و کریپتوکارنسی ها برقرار کنیم اینگونه است که هر کریپتوکارنسی یک نوع ارز دیجیتال است اما هر ارز دیجیتال، کریپتوکارنسی نیست، بنابراین ارزهای مجازی و کریپتوکارنسی ها زیر مجموعه ای از مفهوم ارز دیجیتال هستند(که به عنوان مثال از ارزهای مجازی که مخصوص یک بازی یا مخصوص پلتفرمی خاص هستند استفاده می‌شود)، اما توجه داشته باشید که ارز دیجیتال تنها محدود به این ارزهای مجازی و کریپتوکارنسی ها نمی‌شود. ریشه ارز دیجیتال به دهه ۱۹۹۰ برمی‌گردد که اولین بار با عنوان طلای الکترونیکی با پشتوانه‌ی طلا مطرح شد، اما بعلت متمرکز بودن این ارزهای دیجیتال، بستری برای پولشویی فراهم شد که در پی آن دولت آمریکا این سرویس را تعطیل کرد. با معرفی بیت کوین در سال ۲۰۰۹، علاقه مردم به استفاده از ارزهای دیجیتالی افزایش پیدا کرد و بیت کوین به بزرگترین و معتبرترین ارز دیجیتال(از نوع رمزنگاری شده و غیرمتمرکز) تبدیل شد.

چند نام و یک نشان

برخی از پایگاه های خبری و فعالان حوزه تکنولوژی بلاک چین و کریپتوکارنسی ها برای راحتی و همچنین برقراری توافقی بین کاربرانشان از واژه هایی استفاده کرده اند که معنی کریپتوکارنسی را به زبان فارسی منعکس کنند، تمامی واژه های ارز دیجیتال، ارز رمزنگاری شده، ارزهای رمزپایه، رمز ارز، رمزینه پول، پول رمزی، ارز رمز دار و… نام هایی هستند در جهت برگردان فارسی کریپتوکارنسی ها، اما تا زمانی که فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای این کلمه انگلیسی معنی فارسی انتخاب کند و تا زمانی که کاربران برای کلمه کریپتوکارنسی به توافق برسند، هر یک از این نام ها را به عنوان کریپتوکارنسی تلقی کنید هرچند که پیش تر توضیح داده شد که عملا معانی یکسانی ندارند و کلماتی که به کار می‌رود ممکن است بر بار معنایی کلمه تاثیر بگذارد و معنی کریپتوکارنسی را به زبان فارسی به درستی ادا نکند.

منبع میهن بلاکچین

ارسال نظر

اولین نفری باشید که دیدگاه میگذارد!

avatar
  اشتراک  
اطلاع از
عضویت در کانال تلگرام میهن بلاکچین